SF
中2の英語の教科書に「science fictionの映画が一番好きだ」という文が出てくる。比較級最上級の文だね。
このscience fiction が通じない。軽く「SFって訳していいよ」と言ったら「SFって何ですか?」と言われてしまった。「サイエンスフィクションというのは昔 空想科学ものって言われていて」。。。もっと通じない。。。。。
「映画で『未知との遭遇』とか『2001年宇宙の旅』とか」全然知らない。当たり前か?教科書で『E.T.』を例として挙げているのだが その他のものが。。。。。
「スターウォーズとか?」と聞かれれば あれはSFじゃなくてSFファンタジーだし。「AKIRAとかガンダムとか甲殻機動隊とか知らない?(ちょっと違うような気もするが)」 でも知らないんだなあ これが。「日本沈没は?」「あれもSFなの?」と言われるがSF作家が書いた近未来物と思えばいいのじゃないか?「トムクルーズが逃げ回る『宇宙戦争』は?」知らない。。。。
「バックトゥザフューチャーは知ってる?あれはタイムマシン物のSFだよ」やっと話が通じた。
SFって死語なのか?私の若い頃はSF全盛期だったから海外国内を問わずワクワクしながらいっぱい読んだものなのだが。逆に映画の方が 特撮の時代だったからチャチかった。今のCG全盛の時代にSFは下火なのか?
あとで思いついたが「ポケモン」だって見方を変えれば『異世界物』SFと言えないこともない。
世代間格差は確実に広がりつつあるな。
« アンモナイトセンター | トップページ | 忙しかった・・・・ »
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- 取り違えって本当にあるんだ(2024.08.29)
- 期待外れなのに(2024.08.20)
- 今度はエアコン(2024.08.15)
- コミュニティバスの名前(2024.08.06)
- 眼鏡安かった(2024.08.04)
コメント